December 31, 2006 6:20 PM in NY, NY, USA You can listen to a recording of yesterday’s MLA off-site poetry marathon at Art Alliance, Philadelphia, at the miporadio.

December 29, 2006 8:15 AM local time in Philadelphia, Pennsylvania, USA where I am for the MLA Annual Conference. Yesterday, I attended the Presidential Forum on “Sound of Poetry, Poetry of Sound” that, starting from a main session with Susan Stuart, Susan Howe, Charles Bernstein, Yoko Tawada, and Kenneth Goldsmith, was wonderfully color- and insightful all through, and that I had the distinct honor to “Finnish Off” with this.

December 21, 2006 11:57 AM Jukka Mallinen (Юкка МАЛЛИНЕН), poet, translator, and president of the Finnish PEN, interviewed in the Russian newspaper, Novaya Gazeta (the one Anna Politkovskaya wrote for).

December 17, 2006 12:54 PMThe Hafler Trio is Andrew M. McKenzie (from Newcastle, England – currently residing in Tallinn, Estonia) working in the field of psychoacoustics and sonic research. Since 1982, The Hafler Trio has produced a prolific body of work involving art, science, sound, religion, comedy and philosophy – emphasizing a dynamic balance and interplay of ‘body’, ‘mind’ and ‘spirit’ over any one of these. McKenzie has previously worked with members of Cabaret Voltaire, Clock DVA, Nurse With Wound, Psychic TV, Whitehouse and Zoviet France. Andrew has also collaborated with performance artists John Duncan and Annie Sprinkle, ex-Fluxus artist Willem De Ridder, artist/designer Neville Brody, and sound/poetry artist Z’EV. Recently, The Hafler Trio are concerned with the ramifications of technology and the creation of the most extreme, all inclusive experience as possible, that ‘resonates’ over a period of time lasting much longer than just the physical time it takes to apprehend it, and affects and engages all levels of being. – Tonight at Kokoteatteri, Unioninkatu 45, Helsinki; starts at 8.30 PM, tickets 10 euro.

December 13, 2006 11:43 AM Correcting a misunderstanding: the Zswound project I announced yesterday is not by Xavier Sabater but by another artist who prefers to be identified as “Xavier Zerra” or “CrashTest“, according to the umbrella name for several projects of his.

December 12, 2006 9:19 PM Exoskeleton is the blog of Johannes Göransson, of Tuscaloosa, AL, Cayman Islands, who also runs Action Books, a press that has a special Scandinavian Series with a book by Swedish poet Aase Berg in Johannes’ translation out, and coming up this winter The Edge of Europe by Pentti Saarikoski, translated by Anselm Hollo, and You go the words by Gunnar Björling, translated by Fredrik Hertzberg. Johannes’ translation of Henry Parland’s Idealrealisation, again, is coming out from Ugly Duckling Presse, likewise during this winter.

December 12, 2006 8:46 PM Zswound! A mixilingual experiment by Xavier Sabater, a work in progress that “is not just about interacting / blending / aggregating languages, it will also look at translation and more particularly ‘dysfunctional’ or diverted translation”. Strongly recommened.

December 12, 2006 8:07 AMDe taal van het banale herhalen” is Ton van ‘t Hof’s translation into Dutch of my “Brazil” essay, “Plurifying the Languages of the Trite” (published in de Contrabaas, announced here, and here). It is now available also as “Plurificar as linguagens do trivial” (in Portuguese by Odile Cisneros) in Sibila 10 (featuring all the essays of the seminar on “Poetry in Time of War and Banality”, in Campinas, Sao Paulo, April-June 2006, and available for purchase here). – For Norwegian version in nypoesi, click here.

December 8, 2006 11:55 AM The Finnish launch of my Lake Onega and Other Poems (Salt Publishing 2006) will be part of the International Literary Evening at Kulttuurikeskus Caisa, Mikonkatu 17 C / Vuorikatu 14, Helsinki, on the Human Rights Day, Monday Dec. 11, 5 to 8 PM.

December 8, 2006 11:43 AM 1) UNDER KONSTRUKSJON. The new issue 3 of nypoesi, the Norwegian poetry webzine: you may start by checking out the “Leder | Editorial” at 00 and a charming auto-generating poem in Norwegian at 13 (& note that in its “NYE TEKSTER” section, nypoesi has also put up my recent speech about “Writers’ Copyrights”). 2) afsnit P, the Danish site for visual poetry, again, starts its new series “Ord i øjet” (Words in the Eye) with “Primärdirektivet | The Prime Directive” by the Swedish poet Johannes Helden. And 3) the new issue # 28-29-30 of the Swedish OEI (624 pages on sound) will be released, yes, today 6 to 9 PM, at El Mundo, Erstagatan 21, Stockholm. It has an earlier companion volume # 26, in CD format, with my reading of my “Elegia” among much other work by others.

December 8, 2006 10:43 AM I’ve been too busy in “real life” to notice, before yesterday, the passing away, on her birthday, Dec. 2, of kari edwards. Our contact was fleeting, if anything, but I was aware of her as a strong experimental poet as well as gender (and transgender) activist; she was an early contributor to the Google Poem Anthology, and I have (and will keep) her three blogs on my roll.

December 7, 2006 3:09 PM “On Eeva-Liisa Manner (and International Modernism)”: my lecture in a seminar on Manner’s poetry, at the University of Helsinki, Dec 5, 2006, in Finnish.

December 7, 2006 11:07 AM After The Weather with its lyrical intensities of Dvo�T�kian dimensions (more here), be ready for the slowly building momentum of action-packed Traffic, the second part of Kenneth Goldsmith’s trilogy-in-process, now downloadable at Craig Dworkin’s remarkable Eclipse site.

December 4, 2006 8:37 PM You can now buy Lake Onega and Other Poems online (�7.99, $13.56).

December 4, 2006 3:41 PM Tomorrow, Tuesday, December 5, I’ll be in this seminar on the poetry of Eeva-Liisa Manner (1921-1995), one of the great Finnish Modernists (other speakers in the seminar will be Jarkko Tontti, Raili Elovaara, Pekka Kuusisto, Tuula Hökkä, Lisbeth Landefort, and Väinö Lahti, and there’s also an “Evening Gala” to commemorate the poets 85th birthday, in Karjalatalo, Käpylä, Helsinki).

December 4, 2006 11:45 AM I was invited to give one of the two “Writer’s Comments” in an expert seminar on “Writers’ Copyrights” organized by the Literary Council of Finland, last Thursday (the other commentator was the Art Professor, novelist Olli Jalonen). Here’s what I had to say: in Finnish, and in my quick English translation.

December 2, 2006 3:18 PM 1) There’s a great piece (a cover story, for that) on “concret and visual poetry in Finland” in this Thursday’s Valo, the weekly insert of Aamulehti, the main newspaper of Tampere (the third biggest city in the country). Written by Juri Nummelin, the story is accompanied by images of work from Marko Niemi, Sami Vainikka, Jukka-Pekka Kervinen, and others, and it ends with a couple of comments by me. The Aamulehti web site is not a model of navigability but for various views of the piece, you may try here, here, here, and here (but may have to register first). 2) The Valo story again demonstrating the neologism, “urno” (from “runo”, poem, for various types of “unconventional” poems), to be part of the received Finnish, let me signal what I believe to have been its first public appearance: in Tommi Nuopponen’s translation of Charles Bernstein’s “A Defence of Poetry” (“Runouden puolustus”, now in the book and ebook of the same title, but originally published at this site in August 2001). Actually, the term originated several months earlier, as a “genuine typo”, in Tommi’s email to me; we then begun using it to denote all kinds of poetry. 3) My comment’s in the Valo story are based on my resposes to questions by Nummelin to me which I remember addressing, one misty October Monday morning, in one go and without much thinking. I have now put all my then resposes up here.