Update on Ulysses

Thought it was time for an update of my Ulysses project. During the months of Spring 2008, I produced the first integral draft for the new Finnish translation (the main reason for my markant absences online). The earliest possible date for publication is now Fall 2009. I have removed the earlier (now partially antiquated) samples, yet offer now a new excerpt from Section 14, “Oxen in the Sun” (“Auringon härät”) where I make the following initial substitutions for the writers Joyce consulted for this his “history of English prose writing”: Elias Lönnrot (1802-1884) for Daniel Defoe (c. 1661-1731), K. A. Gottlund (1796-1875) for Jonathan Swift (1667-1745), Antero Varelius (1821-1904) for Joseph Addison (1672-1719) and Richard Steele (1672-1719), Aleksis Kivi (1834-1872) for Lawrence Sterne (1713-68), and August Ahlqvist (1826-1889) for Oliwer Goldsmith (1728-74).

1 Response to “Update on Ulysses”


  1. 1 Patricia

    I was looking for information on Finland. My Great Grandfather came to America on a ship as an indentured servant and worked as a gardener in Maine. Eventually brought his family over a wife and three sons. I know them as William (Gusta), Vaino and Oini. I have the family Bible, many pictures and I would just like to find more. Always wanted to visit Finland and I will someday God willing. I wish I could speak and read the information that I have.

    Additionally, this site called out to me. I have all the Love letters that my Grandfather wrote to my Grandmother – something I will always treasure.

    Love and Light…

Leave a Reply